*20. 3. 1901 Jaroslav Hudec – Jiří Voldán (T. O. Věčné mládí, Březové u Vraného)
–
studoval harmonii u Zdenka Hůly; skladatel, textař, překladatel, herec;
od r. 1932 vedl sbor zvaný Voldánova parta; publicista (publikace Epigramy
v dur a v moll - pod pseudonymem Petr Marcel, Něco o písničkách a těch
kdož je tvoří, 1936, Šli tři muzikanti, 1970); napsal řadu písní pro kabaret
Červená sedma; přeložil písně I. J. Dunajevského z filmů Celý svět se směje,
Cirkus, Děti kapitána Granta aj; napsal libreto k dětskému baletu
Roztančené pohádky – hudba F. A. Tichý;
trampský písničkář (písně – text Alžír - hudba F. A .Tichý, text Bílý námořník
- hudba R. Bendl, text Bylo nás tam roku onoho, 1920, text Hola hej - hudba
H. Borders a N. Schultze, text Hospoda kdesi v Anglii – There´s A Tavern in
the Town - hudba W. Hils, text Já pověděl jsem hvězdám, text Jeden z nás je
šerif, text Krásná Isabel, Kytara teskně naříká, text Malý velký paťatý, text
Mám chatu v horách, text Mám rád krásné děvče za řekou, text Marion –
hudba F. A. Tichý, text Na mojí plachetní lodi, text Na řece kanoi mám –
hudba F. A. Tichý, text Nejkrásnější hvězdy hoří ve Splitu nad mořem - hudba
Ivo Tijardovič, text Osm trampů s dýmkou, text Píseň majáku, text Pochod
amerických námořníků - hudba traditional, text Pojď děvče, text Proč jste
daleko maminko, text a hudba Quadalcanal, text Šanghaj - hudba J. Kennedy
a H. Williams, Šerif, text Táborák - hudba F. A . Tichý, text V dáli kam oči
nedohlédnou - hudba Z. Bayer)
/*Praha/